Dobrodošli na prvi forum o gradu Rijeci i Primorsko-goranskom zavičaju, koji je otvoren za sve ljude na svijetu, bez obzira na nacionalnost, vjeru i porijeklo.

Prijava  •  REGISTRIRAJ SE !

Fiumanski rječnik


Fiumanskim riječima

Riječ Opis
S' ciopar (šćopar) glagol koji znači puknuti (U žaru igre puknula im je lopta. Pucali smo od smijeha slušajući njegove šale. Ako nastaviš s prejedanjem, puknut ćeš. Pazi da ne pukneš od jada). Glagol označava i napuknuće (Ova vaza ima čudan zvuk: vjerojatno je napukla. Ne stavljaj kipuću vodu u čašu, mogla bi puknuti).
S' ciopo (šćopo) imenica muškoga roda, označava pušku (Da bi ovi ljudi radili, treba ih nadzirati puškom. Ustrijelio se puškom).
S'ceto (šćeto) iskreno, direktno.
Sabatina večera nakon ponoći između subote i nedjelje.
Sabia pijesak
Sabo subota.
Sac cumpac (sak kumpak) ruksak, planinarski ruksak. Od njemačke riječi "Sack und Pack".
Sacheto (saketo) vrećica.
Saco (sako) vreća.
Sacralondo (sakralondo) Sakrament. Od njemačke riječi "Sackerlot"
Sacramentado (sakramentado) prokleto.
Sacramentar (sakramentar) psovati.
Sacramento (sakramento) sakrament.
Sacranon (sakranon) sakrament. Od francuske riječi "sacré nom de Dieu".
Sacrestan crkvenjak
Sacristia (sakristia) sakristija.
Saeta šajeta, strijela.
Safer/sciofer (šofer) šofer.
Safran (zafran) šafran.
Sagiar (sađar) probati, okusiti jelo.
Sagoma obris, silueta.
Sagorna balast
Sal sol.
Salado slano.
Salvadigo divljak, nepristojna osoba.
Salvia kadulja.
San zdrav.
San zdrav.
Santocio (santoćo) pobožna osoba koja je dvolična u svojoj pobožnosti.
Santolo imenica muškoga roda, znači kum, zaštitnik (Tko nema kumove, ne jede (ili nema) baškote, ili: tko nema zaštite ili pomoći, teško da će bez potpore postići ono što želi). Stara izreka narodne mudrosti i dan danas vrlo aktualna: zar itko od nas ne traži poznanika ili moćnu osobu kada nam hitno treba pomoć liječnika, zaposlenje ili ubrzanje postupka za dobivanje određenog dokumenta, što ga izdaje pojedini državni ured...?
Sapon sapun.
Sbafo (zbafo) besplatno, mukte, džaba. Npr. Magnar a sbafo(Jesti besplatno, na nečiji račun).
Sbandirar (zbandjerar) govoriti o nekoj temi na sva zvona.
Sbarar (zbarar) pucati.
Sbiadido (zbjadido) izblijeđeno.
Sbiro (zbiro) policajac.
Sburtar (zburtar) gurati.
Sburtar (zburtar) gurati.
Scagazar (skagacar) zaprljati.
Scampar (skampar) pobjeći.
Scarsela (skarsela) džep.
Scartozo (skartoco) vrećica, kesa.
Scaziar (skacjar) potjerati.
Schizar (skicar) pošpricati.
Scojeto (skojeto) Školjić.
Scola (skola) škola.
Sconder (skonder) sakriti.
Scopiazar (skopjacar) prepisati.
Scoresa (skoreza) prdac.
Scovar (skovar) počistiti metlom, pomesti.
Scovaza (skovaca) smeće.
Scudela (skudela) šalica.
Scurtar (skurtar) skratiti.
Segnana (la) Senjanka, odnosno nadimak za buru.
Sempio budala, zbunjen.
Sonada svirka, glazba.
Sonar svirati.
Sonar svirati.
Sora gore, iznad.
Sorzo miš.
Sparhet kuhinjska peć, gdje se nekada kuhao ručak.
Spendacion/a (spendaćon) pridjev i imenica muškoga roda, označava rasipnika ili osobu koja novac troši bezrazložno i olako (Dobra je osoba, ali ima ružnu manu: rasipnik je. Radi kao luđak, ali mu je žena rastrošna: dovest će ga do propasti).
Spina imenica ženskoga roda koja označava pipu (Zavrni pipu. Nos mi pušta kao pipa. Volim točeno pivo (iz pipe). Došao si "iz pipe" - kao naručen).
Spiza (spica) imenica ženskoga roda za svrbež (Već me nekoliko dana svrbi po cijelom tijelu. Češi se i svrbež će proći. Ujeo me komarac pa me ludo svrbi). Slikovito, rabi se i za označavanje šiljka na puški, na njemačkom "spitze" (Nekad su vojne puške imale dug špic. Tijekom obustave rada, za vrijeme mađarske vladavine, poslali su vojnike s uperenim špicevima).
Spizar (spicar) glagol svrbiti (Peče, svrbi i prolazi - stara je šala kojom su se umirivale osobe lagano ranjene ili opečene)
Spudar pljuvati.
Spuza imenica ženskoga roda koja znači smrad.
Spuzzar (spucar)glagol smrdjeti (Što se više izmet prevrće, tim više smrdi. Osjećaš li smrad ove stare ribe?). Slikovito se rabi za ono što se nerado čini (Danas "mi smrdi" otići na posao).
Stirar peglati.
Strafanic' (strafanić) stare stvari koje ne trebaju više.
Stramazo (stramaco) madrac.
Strambo čudno, neobično.
Straza (straca) krpa.
Stroligo astrolog, vidovnjak.
Studiar učiti.
Stupidada glupi čin, učiniti nešto nelogično.
Stupidade bedastoće.
Sufiar glagol koji znači puhati (Jučer je puhala vrlo snažna bura. Počelo je puhati jugo, miriše na kišu. Često pušemo zbog ljutine. Zar ne vidiš da ti se nos cijedi, ispuši ga (obriši). Već sam star, uz stube pušem - nedostaje mi dah).
Sugaman ručnik (šugaman).
Suto suho.
Upute       O projektu      Nadopuni
cron